Добавила фотку))А у нас тут была первая костюмная "Анны Карениной", оперы, написанной в 20-х годах 20-го века венгром Йенё Хубои, поём в переводе на немецкий. Музыка, в общем, терпимая, даже местами красивая, хотя именно партии главных героев на редкость неудачно написаны: немелодично, очень высоко, что звучит постоянной истерикой.. И в общем перевод на немецкий не удался, музыкальные акценты не совпадают с языковыми..
Постановка неплохая, с фантазией, забавные костюмы.
Енто я:
Тут ещё всякого
АПД: костюм немного исправили, поэтому вот фотка, хотя платье мне, по-моему, не идёт..
Я, уже переодемши, с батюшкой и Валерой-балалаечником:
Вначале на сцене, типа, каток и павильон при нём. Вместо коньков используются чёрные тапке по скользкому покрытию))
Семейство Щербацких, князь, Китти, княгиня и Долли:
Анна беседует с Китти у камелька:
А тута и Вронский тут как тут:
Сытырасть))
В следующей сцене я сама участвую, потому фоток нету.. Скачки, объяснение Китти и Лёвина, который в этой опере звучит как ЛевИн (ой-вей), потом Вронский падает с лошади, Анна выдаёт себя, Каренин негодуэ, скандал и кипиш...
Вот нищий-блаженный, среди нас бродящий:
Следующая сцена в Венеции, парочка в раздрае..
И тут препирается князь Серпуховский.
Чо-та ты, мужик, неважно выглядишь:
Наркотой, што-ли, балуешсо?
Давай, двигай на родину, хорош дурить:
Анна услышала, сердиццо, мужички нервничают:
Но всё же возвращаются в Россию, чо.
Странные сны Анны:
А у Лёвиных уже прибавление:
Они такие милые:
Но тут приходит Вронский и начинает нудить и злиццо:
Бгг, тут Зураб такой Зураб)))))
Образ страшного мужика, проходящий через всю оперу:
Прощание с Серёжей:
Ну и поезд:
Тут и сказочке конец